Michal Hvorecký číta aj Harryho Pottera

HvoreckySlovenský spisovateľ Michal Hvorecký uviedol tento rok na pulty kníhkupectiev svoju najnovšiu knihu Dunaj v Amerike. Jeho knihy boli preložené do viacerých jazykov a ľudia ich čítajú v Poľsku, Nemecku, Taliansku či Česku. V novembri 2009 získal v Berlíne Medzinárodnú novinársku cenu.

 

Vo vašej najnovšej knihe sa snažíte o zachovanie faktografických údajov, aby bola čo najviac realistická. Keď si vyberáte knihy na čítanie tiež radšej siahate po faktografických publikáciách alebo máte radšej nereálne príbehy vo vymyslených krajinách?

Nerobím rozdiely. Záleží od žánru, ktorý mi v danej chvíli vyhovuje viac. Známy bol Vladimír Nabokov, ktorý prednášal Annu Kareninovú tak, že nútil svojich študentov, aby mu nakreslili mapu ako Anna Kareninová reálne putovala po meste a chcel, aby to sedelo s textom románu. Ja mám rád topografiu literatúry, keď sa nejaká rieka alebo mesto presne odráža v texte, ale je množstvo kníh o neskutočných krajinách, vymyslených mestách, a keď to k textu svedčí, tak pokojne prijmem aj nejakú vymyslenú realitu typu Stopárovho sprievodcu po galaxii, kde neplatia žiadne pravidlá, ktoré poznáme.

 

Množstvo ľudí sa stotožňuje s postavami z románov. Máte vy nejakú postavu, v ktorej ste sa našli, alebo vás niečím obohatila?

Takých postáv je veľmi veľa. V detstve som úplne zbožňoval Huckleberryho Finna, mušketierov a rôzne indiánske príbehy, ktoré som veľmi prežíval. Neskôr som čítal komiksy ako Rýchle šípy, ktorých postavy sprevádzali moje tínedžerské roky. V dospelosti postáv, samozrejme, pribudlo a bolo by ich veľmi veľa. Myslím, že mnoho z nás sa dokáže identifikovať s Cudzincom Alberta Camusa, čo je mimoriadne silná postava, ktorá bola skutočným človek a môžeme ho mať radi a vytvoriť si k nemu istý vzťah.

 

Ste náročný čitateľ, alebo siahate aj po bestselleroch, ktoré získavajú často prívlastok mainstreamové?

Asi som náročnejší čitateľ, ale zároveň sledujem, čo sa deje v literárnom mainstreame, kam sa stredný prúd vyvíja a čo je v kurze. Takže si prečítam či už Dana Browna alebo Rowlingovú a jej Harryho Pottera, ktorý má takú malú úlohu v mojej knižke. Všetko ma to zaujíma, ale neviem tomu prepadnúť tak „fanúšikovsky“.

 

Čo hovoríte na filmové spracovanie kníh, ktoré ste čítali?

Musím sa priznať, že väčšinou som skôr sklamaný z filmových adaptácií najmilších románov, alebo sa niekedy stáva, že kniha získa iný rozmer a je akoby pre mňa neznáma. Film od Bertolucciho o trojici mladých ľudí v Paríži, ktorý spracúva skoro zabudnutý román a fantastickým spôsobom oživuje šesťdesiaty ôsmy rok magickej revolty, ľavicu toho času, sexuálnu revolúciu.

Toto je jeden z pozitívnych príkladov, ale symbióza dobrej knihy a dobrého filmu sa vidí zriedka.

 

Autorka: Jana Masárová